野史揭秘支那从何而来?
在提笔之初,请容我复辟复辟阁下的3观:比日本人称谓中国为“支那”更早的,是1个唐代的中国人,他乃是咱们所熟知的“唐僧”——玄奘法师。
玄奘法师在其口述的《大唐西域记》里面,记载了拘摩罗王和玄奘法师的1番对话如次:
拘摩罗王:“自何国来,将何所欲?”
玄奘法师:“自大唐国来,请求佛法。”
拘摩罗王:“大唐国在何方?经途所日,去斯远近?”
玄奘法师:“当此东北数万短里,印渡所谓摩诃至那国是也。”
这段对话,通译成当代中文,是以次的意义:
拘摩罗王:“您是自哪个国家来的?来咱们这边干吗?”
玄奘法师:“我自大唐国来,是来求释藏的。”
拘摩罗王:“大唐国在哪儿?要走几多天?有多远的路程?”
玄奘法师:“往东北方向走几万里路,印渡叫支那的,乃是大唐。”
玄奘法师所说的,只不过是1个实事:古印渡将大唐国称谓为“至那”、“支那”、“脂那”。
这个故事产生的时间,是在唐代。当初的唐代,是日本崇拜和学习的对象。于是乎,自唐代开始,1些日本僧人就开始在文献中,称谓大唐国为“支那”——注意:那时候的日本,仰慕大唐。
唐代年代的日本僧人,为何称谓大唐为“支那”呢?由于当初的日本僧人和唐僧(玄奘)所读的,是同1批梵文释藏——古印渡人将中国称为“支那”,唐僧也和着学,于是乎,日本僧人也和着学。
可见,“支那”1词,自其诞生的最初来看,并未有歧视、羞辱、藐视的意义。
“支那”1词在日本进1步普及,是自江户年代(17世纪初)起,当初的中国,处在明朝时期。
这就是说在明朝的时分,日本为何不称中国为“中国”、而是沿袭旧称,继续称谓中国为“支那”呢?
由于——日本要避免搅混。
事儿原来是这么的:在明朝以前,“中国”这个名词,并不常用。当初大明国的周边小国,都晓得“大明国”,而不晓得“中国”——反倒是在日本,有1个地方名为 “中国”——日本本州岛西部的“山阳道”、“山阴道”两个地区,在日语中,合称 “中国地方”、“中国”。
因此,如若把大明国硬称为“中国”,则必定能造成搅混。
两个地方叫同1个地名,很显然能造成误解。之所以,日本自明朝开始,举国上下上下就习气了称谓大明国为“支那”,而不叫“中国”——为的是与日我国内的“中国地方”区别开来。
直到嗣后抗战得胜,日本迫于战胜国——中国的压力,才普及了“中国”的称谓,并开始牵就性地、将日本的“中国地方”改称“山阳地方、山阴地方”。
实事上,将中国称谓为“支那”的,远远不止日本1国,起码再有以次国家的语言,都称谓中国为“支那”:泰语、法语、马来语、德语……更有甚者,俄语更其将中国称谓为“契据丹”,迄今还是如斯。
在中国的历史上,将中国称谓为“支那”的,也不单仅是日本人,在中国,大量的汉全民族英杰和成功人士,都将中国称谓为“支那”。底下举1些例子:
咱们知名的中国皇帝唐玄宗,写过1篇叫《题梵书》的诗,行文如次:
鹤立蛇阵势未休
5人文字鬼神愁
支那门徒无言辞
穿耳胡僧笑点点头
可见,咱们这堂堂大唐代的皇帝,都把本人的国家叫作“支那”——这简直是反了,反了,成何体统。
梁启超在他所著《戌戍事变记》里面,也有这么1段话:
“我支那4千短年之大梦之唤醒,实自甲午战败,割台湾偿2百兆之后始也。”
看到了吗?咱们近现代史上的闻名公知——梁启超——非但把本人的祖国叫作“支那”,而且还往上加了个“我”字——“我支那”——不堪入耳死了。
再有更疯的。
章太炎写过1篇《正疆论》,他说:“以支那与日本较,则吾亲支那;以日本与满洲较,则吾宁亲日本。”章太炎这段话,是什么意义呢?他说:“拿支那和日原本选择,我亲热支那;但是如若拿日本和中国东3省份来选择,这就是说我宁愿亲热日本!”可见,“章疯子”非但称本人的祖国为“支那”,而且还高声唱道——“日本比东北还要亲”。
再有,严复将亚当斯密的《国富论》通译成《原富》,是这么翻的:“埃及、印渡、支那3古国皆有海禁,之内地市场已广,不愿有外交致窥伺。然则是3国,皆古盛至此衰。”很明白,严复将本人伟大的祖国——中国——称谓为“支那”。
咱们的“国父” 孙中山,也写过1篇稿件,叫作《支那保全分割合论》。
知名变革女英杰秋瑾,写过1篇叫作《支那逐魔歌》的诗歌,也把中国叫作“支那”——该诗的行文如次:
四郊环绕欲逐逐,
失权割让无时止,
这等人儿还昏昏,
如梦如醉如濒死。
吁嗟乎!
我国精粹渐枯竭,
奈何尚不振衣起?
无心无肝无脑筋,
支那大魔首推此。
再有,康有为逃亡印渡期间,他的女儿康同璧,自中国徒步到印渡去觅她老爸。西逛成功之后,她写诗自卖自夸,夸本人是1个不一般的支那人:
舍卫山河历劫尘,
布金坏殿数3巡。
若论女士西逛者,
我是支那首先人。
再有,许寿裳在其实录本质著述《我所认识的鲁迅》里面,记载了鲁迅的1段旧事如次:
“鲁迅在日本住招待所,要注册姓名、籍贯。鲁迅写下:鲁迅。但是籍贯却不能写中国。由于日本的山阳地区也叫中国,如若鲁迅写中国,能造成搅混,结果鲁迅写下[支那]两个字。不想,日本招待所店主见是清国人,以为是贵客、免费给鲁迅升级了屋子”。
许寿裳干为日本留洋生、鲁迅的知心密友,他的这1段回忆,说明了以次的问题:
1、在近现代史上的日本,说“中国”2字,的确能造成搅混;
2、鲁迅称谓本人的祖国为“支那”,毫无以此为奇耻大辱;
3、鲁迅自封是支那人之后,非但未有遭到日本人的歧视,反倒还因此被日本人视为贵客,免费给升级屋子。